Boon Ka-Sai in Toulouse 2025

The Japanese Deep Culture
Festival

EVENT INFORMATION

15–16 novembre 2025 (samedi & dimanche)
@ Les Halles de la Cartoucherie, Toulouse, FRANCE
Entrée : Gratuite

November 15–16, 2025 (Sat & Sun)
@ Les Halles de la Cartoucherie, Toulouse, France
Admission: Free

2025年11月15日(土)・16日(日)
@ レ・アル・ドゥ・ラ・カルトゥシュリー(フランス・トゥールーズ)
入場料: 無料

 レ・アル・ドゥ・ラ・カルトゥシュリー(フランス・トゥールーズ)

Découvrez les cultures japonaises amusantes et méconnues :)
Regardez, écoutez, apprenez et goûtez !
Partageons l’émotion et vivons ensemble une expérience inoubliable !



Discover the fun sides of Japanese culture you’ve never seen yet :)
Watch, listen, learn, and taste!
Let’s share the emotion and enjoy an unforgettable experience together!


まだ知らない日本の楽しい文化を発見しよう! 見て、聞いて、知って、味わって! 感動を分かち合い、一緒に忘れられない体験を!

Qu’est-ce que « Boon Ka-Sai » ?

Le nom « Boon Ka-Sai » vient du mot japonais « 文化祭 – bunkasai », qui signifie « festival de la culture ».
Au Japon, chaque école organise chaque année un bunkasai : une fête animée par des expositions,
des spectacles et des stands culinaires tenus par les élèves.
C’est un moment créatif, convivial et unique, apprécié de tous.
Partageons ensemble l’expérience du “BUNKASAI” japonais !

What is “Boon Ka-Sai”?

Le nom « Boon Ka-Sai » vient du mot japonais « 文化祭 – bunkasai », qui signifie « festival de la culture ».Au Japon, chaque école organise chaque année un bunkasai : une fête animée par des expositions, des spectacles et des stands culinaires tenus par les élèves. C’est un moment créatif, convivial et unique, apprécié de tous. Partageons ensemble l’expérience du “BUNKASAI” japonais !

「Boon Ka-Sai」とは?

「Boon Ka-Sai」という名前は、日本の「文化祭」に由来しています。日本の学校では毎年、学生たちが展示やステージ発表、模擬店でにぎわう文化祭を開催します。 それは創造性にあふれ、にぎやかで、誰もが楽しめる特別な時間。 みんなで日本の「BUNKASAI」を体験しましょう!

Aperçu de l’événement

Event Highlights
イベント概要
programme
rallye

Artistes Participants

Guest Artists / 出演アーティスト

  • Yūhei Sakuragi

    Réalisateur de films d’animation


    Son dernier film « Give It All » (2024)
    a reçu le Prix de l’excellence de l’animation à l’Académie japonaise et a été projeté officiellement
    au Festival international du film d’animation d’Annecy.

    Yūhei Sakuragi – Animation Film Director
    His latest work “Give It All” (2024) won the Excellence Award for Animation at the Japan Academy Film Prize
    and was officially screened at the Annecy International Animation Film Festival.

    櫻木優平(アニメ映画監督)
    最新作『がんばっていきまっしょい』(2024)は日本アカデミー賞 優秀アニメーション賞を受賞し、アヌシー国際アニメーショ
    ン映画祭でも公式上映された。

    https://sites.google.com/view/yuheisakuragiworks
  • Pomodorosa

    Illustrateur et musicien


    Créateur basé à Tokyo, il est l’auteur du visuel principal de Boon Ka-Sai!!.

    Pomodorosa – Illustrator and musician
    A Tokyo-based creator, he designed the key visual for Boon Ka-Sai!!.lm Festival.

    Pomodorosa(イラストレーター・ミュージシャン)
    東京を拠点に活動するクリエイター。Boon Ka-Sai!!のキービジュアルを担当。

    https://linktr.ee/pomodorosa
  • TNSK

    Mangaka / Illustrateur


    Sa série « Torimato Rimasu » est actuellement publiée dans le magazine Good! Afternoon de Kodansha.

    TNSK – Illustrator and musician
    His series “Torimato Rimasu” is currently serialized in Kodansha’s magazine Good! Afternoon.

    TNSK(漫画家/イラストレーター)
    「とりまとります」が講談社『good!アフタヌーン』にて連載中。

    https://x.com/tnsk
  • youkiss

    Producteur, représentant de Ijigen TOKYO


    Un producteur qui conçoit et réalise des projets en collaboration avec une grande variété de créateurs.

    youkiss – Producer, representative of Ijigen TOKYO
    A producer who plans and creates projects together with a wide range of creators.

    ゆーきっす(プロデューサー、異次元TOKYO代表)
    多彩なクリエイターと共に企画・制作を行うプロデューサー。

    https://ijigen.tokyo/
  • Jun Sekiguchi

    Dramaturge, metteur en scène et compositeur


    Auteur basé à Tokyo,
    il exerce dans les domaines de l’écriture théâtrale, de la mise en scène et de la composition musicale.

    Jun Sekiguchi – Playwright, director, and composer
    A Tokyo-based author active in the fields of playwriting, stage direction, and music composition.

    関口純 (劇作家・演出家・作曲家)
    東京を拠点に、劇作・演出・作曲の分野で幅広く活動する作家。

    https://junsekiguchi.carrd.co/

Stands Présentés

Featured Booths / 紹介ブース

  • Préfecture de Kumamoto

    Située au sud-ouest du Japon,
    elle est connue pour son château historique et surnommée HINOKUNI, « le pays du feu ».

    Kumamoto Prefecture
    Located in the southwest of Japan, known for its historic castle and often called “the Land of Fire (HINOKUNI)”.

    熊本県
    日本の南西に位置し、歴史ある熊本城で知られ、「火の国」とも呼ばれる。

  • Kame-man Shuzō

    La brasserie de saké la plus méridionale du Japon, ,
    située dans la préfecture de Kumamoto et spécialisée dans la fermentation naturelle.

    Kame-man Shuzō
    The southernmost natural-brewing sake brewery in Japan, located in Kumamoto Prefecture.

    亀萬酒造
    熊本県にある日本最南端の天然醸造蔵元。

    https://sites.google.com/view/yuheisakuragiworks

2e annonce : Présentation des stands food !!



2nd Announcement: Food Highlights!!



情報公開第2弾:フード紹介!!

ramen

AJISEN RAMEN

味千ラーメン

La célèbre enseigne de ramen de Kumamoto arrive à Toulouse pour un pop-up exclusif !

The famed Kumamoto ramen brand is in Toulouse for a limited pop-up!

熊本発の有名ラーメンがトゥールーズ限定出店!

https://kumamoto.guide/fr/spots/detail/9131?utm_source=chatgpt.com

Dates : 15–16 novembre (samedi & dimanche)
Heure : à partir de 10:30 – fin des ventes dès rupture
Lieu : Les 500 https://maps.app.goo.gl/E2HoixTmjqHo7zkbA

Dates: November 15–16 (Sat & Sun)
Time: from 10:30 – until sold out
Venue: Les 500

日程: 11月15日(土)・16日(日)
時間: 10:30オープン/売り切れ次第終了
会場: Les 500

Partenaires

Partners / パートナー
  • CRICAO

    Association culturelle à Toulouse, soutenant la création artistique.


    Cultural association in Toulouse that supports artistic creation.


    アーティストの創作活動を支援する文化支援団体(フランス・トゥールーズ)

    https://www.cricao.org/
  • Lycée des métiers de l'hôtellerie
    et du tourisme d'Occitanie

    École professionnelle à Toulouse, spécialisée en hôtellerie, tourisme et cuisine.


    Vocational school in Toulouse, specialized in hospitality, tourism, and culinary arts.


    ホテル経営、観光、調理などの専門学校(フランス・トゥールーズ)

    https://hotellerie-tourisme.mon-ent-occitanie.fr/
  • EIMA

    École internationale de Toulouse, spécialisée dans le manga et l’animation.


    International school in Toulouse, specialized in manga and animation.


    漫画、アニメの専門学校(フランス・トゥールーズ)

    https://www.eima.school/
  • Toulouse saké club

    Association basée à Toulouse, dédiée à la promotion du saké japonais.


    Association based in Toulouse, promoting Japanese sake.


    日本酒の普及活動を行う団体(フランス・トゥールーズ)

    https://toulousesakeclub.com/
  • TAT

    Un studio international d’animation 3D basé à Toulouse, en France.


    An international 3D animation studio based in Toulouse, France.


    国際的3Dアニメーションスタジオ(フランス・トゥールーズ)

    https://toulousesakeclub.com/
  • Zicozilo

    Un festival d’art et de culture organisé chaque année à Toulouse.


    An annual art and culture festival held in Toulouse.


    アートとカルチャーのフェスティバル(フランス・トゥールーズ)

    https://zicozilo.fr/
  • Sangha Toulouse Hôtel

    Hôtel situé dans l’écoquartier de Toulouse.


    A hotel located in Toulouse’s eco-district.


    トゥールーズのエコ地区に位置するホテル

    https://www.sanghahotels.com/